La traduction de la terminologie philosophique

Brownlie, Siobhan (2002) La traduction de la terminologie philosophique. Meta, 47 3: 296-310.

Author Brownlie, Siobhan
Title La traduction de la terminologie philosophique
Translated title The translation of philosophical terminology
Language of Title fre
Journal name Meta   Check publisher's open access policy
Translated journal name Goal
Language of Journal Name fre
ISSN 0026-0452
Publication date 2002-01-01
Sub-type Article (original research)
Open Access Status Not Open Access
Volume 47
Issue 3
Start page 296
End page 310
Total pages 16
Editor A. Clas
G. Bastin
Place of publication Montreal, Canada
Publisher University of Montreal Press
Language fre
Subject 420308 Multicultural, Intercultural and Cross-cultural Studies
780107 Studies in human society
Abstract After examining certain general characteristics of philosophical terminology which are important for the translation of the terms, the author studies the translation of philosophical lexis in a corpus of texts, highlighting the difference in treatment of technical terms and general lexis. A more detailed study of the corpus reveals complexities beyond that binary dichotomy. The author then aims to produce explanations for the translational practice which have been adduced. This necessitates exploring the social context in which the translated terms circulate.
Keyword Language & Linguistics Theory
Q-Index Code C1
Q-Index Status Provisional Code
Institutional Status Non-UQ

Document type: Journal Article
Sub-type: Article (original research)
Collection: School of Languages and Cultures Publications
 
Versions
Version Filter Type
Citation counts: TR Web of Science Citation Count  Cited 0 times in Thomson Reuters Web of Science Article
Scopus Citation Count Cited 0 times in Scopus Article
Google Scholar Search Google Scholar
Created: Wed, 15 Aug 2007, 04:43:59 EST