Edition critique de la version longue du Roman de fortune et de félicité de Renaut de Louhans, traduction en vers de la Consolatio philosophiae de Boece

Atherton, B. M. (Béatrice M.) and Renaut de Louhans (1994). Edition critique de la version longue du Roman de fortune et de félicité de Renaut de Louhans, traduction en vers de la Consolatio philosophiae de Boece PhD Thesis, School of Languages and Comparative Cultural Studies, The University of Queensland.

       
Attached Files (Some files may be inaccessible until you login with your UQ eSpace credentials)
Name Description MIMEType Size Downloads
THE8787_V1.pdf Full text - V.1 application/pdf 6.28MB 0
THE8787_V2.pdf Full text - V.2 application/pdf 12.22MB 0
Author Atherton, B. M. (Béatrice M.)
Renaut de Louhans
Thesis Title Edition critique de la version longue du Roman de fortune et de félicité de Renaut de Louhans, traduction en vers de la Consolatio philosophiae de Boece
Formatted title
A critical edition of the Roman de fortune et de félicité, Renaut de Louhans' verse translation of the Consolatio Philosophiae of Boethius
School, Centre or Institute School of Languages and Comparative Cultural Studies
Institution The University of Queensland
Publication date 1994-01-01
Thesis type PhD Thesis
Supervisor J. Keith Atkinson
Total pages 2v
Collection year 1994
Language eng
Subjects 2003 Language Studies
200323 Translation and Interpretation Studies
200306 French Language
Keyword Boethius, d. 524. Consolatio philosophiae
Critique
Renaut de Louhans
Additional Notes Other title: Roman de fortune et de félicité de Renaut de Louhans

Document type: Thesis
Collection: UQ Theses (RHD) - UQ staff and students only
 
Citation counts: Google Scholar Search Google Scholar
Created: Thu, 30 Jul 2015, 02:18:41 EST by Mr Andrew Martlew on behalf of Information Systems and Resource Services, Library