Translation of "If you had come to my camp, I would have given you some meat"

Flint, Elwyn Henry Translation of "If you had come to my camp, I would have given you some meat". (Elwyn Flint Collection, UQFL 173)

Attached Files (Some files may be inaccessible until you login with your UQ eSpace credentials)
Name Description MIMEType Size Downloads
UQFL173_b57_R299E_sideA_1834010.mp3 Stream this item to your browser audio/mpeg 3.30MB 0
UQFL173_b57_R299E_sideA_1834010.wav Stream this item to your browser Click to show the corresponding preview/stream audio/x-wav 39.64MB 0

Creator Flint, Elwyn Henry
Title Translation of "If you had come to my camp, I would have given you some meat"
Recording Date 1964-10-24
Place of Recording Doomadgee
Year available 2015
Contributor Elwyn Flint
Maggie Friday
Elsie Moreland
Robert Friday
Series Elwyn Flint Collection, UQFL 173
Type audio/wav
Source Elwyn Flint Collection, UQFL 173, Box 57, Tape R299E, Side A, 1834.01sec to 2050.52sec.
Duration 216.51sec
Language eng
Rights Please contact the Fryer Library, The University of Queensland Library to inquire about this work
License Creative Commons Attribution noncommercial no derivatives

View License Details
Subject Waanyi / Wanyi
Genres Traditional language sentence
Abstract/Summary This collection comprises written documents and recordings collected by Elwyn Flint, mostly as part of his long term research project in the 1960s, known as the Queensland Speech Survey. The survey includes recordings of Indigenous Languages spoken by Aboriginal people all over the state and those spoken in the Torres Strait Islands. It remains the largest and broadest collection of languages spoken in Queensland in the 20th century.
Keyword Aboriginal Australians -- Languages
Queensland Speech Survey
English Language -- Dialects -- Australia
Advisory Statement Aboriginal and Torres Strait Islander material and information accessed on this site may be culturally sensitive for some individuals and communities. The University of Queensland has approval from traditional owners and/or descendants of the people who participated in Elwyn Flint’s Queensland Speech Survey in the 1960s.
Acknowledgements This project is supported by the Australian National Data Service (ANDS). ANDS is supported by the Australian Government through the National Collaborative Research Infrastructure Strategy Program.
Transcript
Researcher: Now, if you had come to my- if you had come to my camp, I would have given you some meat. Now, see, I, for instance, I say to you, "Oh boy, we had no meat to eat last night", and you say "Oh what a pity, we had plenty down our way, if you had come, to my camp, to our camp, I would have given you meat". See, if, it's today, and I said "Oh, I'm hungry, got no meat last night", and you say, "Oh we had plenty, if you come to my- if you had come, if you last night came to my camp, I would have given you plenty". How would you say that?
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: Yeah (Traditional Language) that the hungry,
Researcher: Yes,
Participant: (unclear)
Participant: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: What- (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: What?
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: Mm.
Researcher: (Traditional Language)
Participant: Yeah.
Researcher: Yes.
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language) is it?
Researcher: Now.
Participant: (unclear)
Researcher: Yes.
Participant: If you'd've come down we would've give you some beef.
Researcher: Yes that's what I want, now where did we start now?
Researcher: You started at (Traditional Language) did you? Where'd you st- (Traditional Language). I got some down here before. Did you say (Traditional Language)?
Participant: (Traditional Language)-
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: Yes, what?
Participant: No.
Participant: No (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: Oh, this is a different version,
Researcher: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Researcher: What, (Traditional Language) is it?
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language)
Researcher: Well now, I'll read you what you gave me, (Traditional Language)
Participant: Ooh, ((laughs)) he got it, he got it.
Participant: (unclear) that's right, you got it.
Researcher: Is that right?
Participant: Yeah.
Participant: Yeah.
Researcher: Did you start, should you start at (Traditional Language) do we?
Participant: Yeah.
Participant: Yeah at (Traditional Language)
Researcher: Alright, now is it (Traditional Language)
Participant: ((laughs)) yeah.
Participant: ((laughs)) you got it.
Researcher: (Traditional Language) Now, what's (Traditional Language) mean then?
Participant: Meat.
Participant: Meat.
Researcher: Meat, and (Traditional Language) means?
Participant: Get it.
Researcher: What? Get it?
Participant: Mm.
Participant: Mm.
Researcher: (Traditional Language) means?
Participant: Give it.
Participant: Give you.
Researcher: Give you,
Researcher: (Traditional Language)
Participant: Meat.
Researcher: (Traditional Language) means "meat", does it?
Participant: (Traditional Language) yeah.
Participant: The first one, that's (unclear) beef.
Researcher: What?
Participant: (unclear)
Researcher: Yes, what's (Traditional Language) mean then?
Participant: Meat.
Participant: Meat.
Participant: That's meat.
Researcher: Meat? Both mean, (Traditional Language) mean "meat".
Participant: Mm.
Participant: Yeah (Traditional Language) meat.
Researcher: (Traditional Language) meat get it, give you meat,
Researcher: (Traditional Language) means what?
Participant: (Traditional Language)
Researcher: What's it?
Participant: (Traditional Language)
Participant: (unclear)
Researcher: What's (Traditional Language) mean?
Participant: You.
Participant: You.
Researcher: (Traditional Language) means?
Participant: Hungry for meat.
Researcher: You.
Researcher: You.
Researcher: Hungry.
Participant: (Traditional Language)
Participant: Give you.
Researcher: Give you.
Researcher: (Traditional Language) means "give you"
Participant: (unclear) for beef.
Researcher: (Traditional Language) meat get it, give you meat (Traditional Language)
Participant: (Traditional Language)
Researcher: (Traditional Language) yes.
Participant: That's alright, you got it.
Researcher: Yeah.
Researcher: (Traditional Language)
Participant: Yeah ((laughs))
Participant: He got that ((laughs))
Researcher: Yeah.
Participant: He's got language.
Participant: Yeah.
Identifier Group 299

 
Citation counts: Google Scholar Search Google Scholar
Created: Tue, 02 Jun 2015, 18:03:16 EST by Elizabeth Alvey on behalf of Scholarly Communication and Digitisation Service