Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five

Almutary, Hayfa, Bonner, Ann and Douglas, Clint (2015) Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five. BMC Nephrology, 16 1: . doi:10.1186/s12882-015-0036-2

Attached Files (Some files may be inaccessible until you login with your UQ eSpace credentials)
Name Description MIMEType Size Downloads
UQ356883_OA.pdf Open access application/pdf 456.94KB 14

Author Almutary, Hayfa
Bonner, Ann
Douglas, Clint
Title Arabic translation, adaptation and modification of the dialysis symptom index for chronic kidney disease stages four and five
Journal name BMC Nephrology   Check publisher's open access policy
ISSN 1471-2369
Publication date 2015-03-27
Year available 2015
Sub-type Article (original research)
DOI 10.1186/s12882-015-0036-2
Open Access Status DOI
Volume 16
Issue 1
Total pages 8
Place of publication London, United Kingdom
Publisher BioMed Central
Collection year 2016
Language eng
Formatted abstract
Background
Symptom burden in chronic kidney disease (CKD) is poorly understood. To date, the majority of research focuses on single symptoms and there is a lack of suitable multidimensional symptom measures. The purpose of this study was to modify, translate, cross-culturally adapt and psychometrically analyse the Dialysis Symptom Index (DSI).

Methods
The study methods involved four phases: modification, translation, pilot-testing with a bilingual non-CKD sample and then psychometric testing with the target population. Content validity was assessed using an expert panel. Inter-rater agreement, test-retest reliability and Cronbach’s alpha coefficient were calculated to demonstrate reliability of the modified DSI. Discriminative and convergent validity were assessed to demonstrate construct validity.

Results
Content validity index during translation was 0.98. In the pilot study with 25 bilingual students a moderate to perfect agreement (Kappa statistic = 0.60-1.00) was found between English and Arabic versions of the modified DSI. The main study recruited 433 patients CKD with stages 4 and 5. The modified DSI was able to discriminate between non-dialysis and dialysis groups (p < 0.001) and demonstrated convergent validity with domains of the Kidney Disease Quality of Life short form. Excellent test-retest and internal consistency (Cronbach’s α = 0.91) reliability were also demonstrated.

Conclusion
The Arabic version of the modified DSI demonstrated good psychometric properties, measures the multidimensional nature of symptoms and can be used to assess symptom burden at different stages of CKD. The modified instrument, renamed the CKD Symptom Burden Index (CKD-SBI), should encourage greater clinical and research attention to symptom burden in CKD.
Keyword Chronic kidney disease
Dialysis
Instrument
Non dialysis
Symptom burden
Q-Index Code C1
Q-Index Status Confirmed Code
Institutional Status UQ

Document type: Journal Article
Sub-type: Article (original research)
Collections: Official 2016 Collection
School of Medicine Publications
 
Versions
Version Filter Type
Citation counts: TR Web of Science Citation Count  Cited 1 times in Thomson Reuters Web of Science Article | Citations
Scopus Citation Count Cited 3 times in Scopus Article | Citations
Google Scholar Search Google Scholar
Created: Tue, 28 Apr 2015, 00:30:56 EST by System User on behalf of School of Medicine