It is commonly supposed that in families of linguistically intermarried couples communication is conducted in both parent’s respective native languages, resulting in the children naturally and spontaneously developing bilingual proficiency. Despite this assumption, such children do not always pick up the two target languages nearly as effortlessly as is often imagined, and bilingual childrearing has been shown to be a labour intensive and emotionally demanding pursuit. In instances where the bilingual development of children proves disappointing, parents frequently are portrayed as unable or unwilling to follow commonsense advice regarding how to raise their children in two or more languages. Why is this so? This paper posits that parental language choice in bilingual childrearing is shaped by discursively constructed identities and relationships of power between such couples. By incorporating questionnaire, logbook, and in-depth interview data, a single case study is presented. For linguisitically intermarried couples, bilingual childrearing is shown to be a much more intricate and politicized practice than is commonly assumed.