Browse By Depositor - Jo Grimmond

Browse Results (317 results found)

Subscribe to the RSS feed for this result setSubscribe to the RSS feed for this result set

Page 1 of 7

Result Pages:    1 2 3 4 5 6 7  next › last »


 Browse By Depositor - Jo Grimmond:
  Abstract Views File Downloads Thomson Reuters Web of Science Citation Count Scopus Citation Count Altmetric Score
罗斯玛丽・罗伯特 Roberts, Rosie (2008). 从历史文化视角看样板戏中的中国女英雄. In 陶东风 Dongfeng Tao (Ed.), 中国革命与中国文学 (pp. 64-80) Harbin, China: 黑龙江人民出版社 Heilongjian People's Publishing House. 260  
陳平 Chen, Ping (2008) 語言民族主義:歐洲與中國. 外語教學與研究, 40 1: 4-13. 370  
Liu, Xiaomei (2006). A comparative study of Yan Fu’s Xin Da Ya and three Western translation theories: Possible implications to document translation M.A. Thesis, School of Languages and Comp Cultural Studies, The University of Queensland. 906 3632
Kato, K. (2008) Addressing global responsibility for conservation through cross-cultural collaboration: Kodama Forest, a forest of tree spirits. The Environmentalist, 28 2: 148-154. doi:10.1007/s10669-007-9051-6 132   Cited 1 times in Scopus1 0
Wilkes, Geoff (2009). Afterword. In Michael Hofmann (Trans.) (Ed.), Every man dies alone (pp. 511-527) Brooklyn, NY, United States: Melville House Publishing. 84  
Hainge, Greg (2009) Airport music: Muzak, 'Non-lieux' and film sound in Stéphanik's Stand-by and Lioret's Tombés du ciel. Studies in French Cinema, 9 3: 201-214. doi:10.1386/sfc.9.3.201/1 99 5 1 0
Kato, K. (2007) Ama-no Isobue: The role of soundscape in the formation of environmental ethics. Soundscape, 9 33-38. 315  
Lee, D-B (2007) Analysis of Korean language textbooks for Primary Schools in the Neocolonial period. Journal of The Korean School Textbook Research, 1 1: 95-114. 230  
Cheung, C. and Li Tao (2008) A new investigation into Lu Xun's lecture tour in Hong Kong (Part One). Shanghai Lu Xun Studies, Summer 63-75. 114  
Cheung, C. and Li Tao (2008) A new investigation into Lu Xun's lecture tour in Hong Kong (Part Two). Shanghai Lu Xun Studies, Spring 52-68. 82  
MacRae, G. and Putra, I Nyoman Darma (2007) A new theatre-state in Bali? Aristrocracies, the media and cultural revival in the 2005 local elections. Asian Studies Review, 31 2: 171-189. doi:10.1080/10357820701373317 80 136 Cited 6 times in Scopus6 0
Renolds, Jessica (2010). An exploratory study of TOEFL students as evaluators of 'Washback to the Learners' M.A. Thesis, School of Languages and Comp Cultural Studies, The University of Queensland. 313 1816
Corkhill, Alan (2009). Angles of vision in Sebald's after nature and unrecounted. In Gerhard Fischer (Ed.), W.G. Sebald : Schreiben ex patria = expatriate writing (pp. 347-369) Amsterdam, Netherland: Rodopi. 77 3 1
Li, Xin (2010). An investigation on grammatical and lexical problems in the English-Chinese document translation in the United Nations M.A. Thesis, School of Languages and Comp Cultural Studies, The University of Queensland. 568 5550
Chen, Nian-Shing and Ko, Leong (2010) An online synchronous test for professional interpreters. Journal of Educational Technology and Society, 13 2: 153-165. 80 1 8 Cited 12 times in Scopus12
Woodhouse, Robert H. (2009) An overview of research on Phrygian from the Nineteenth Century to the present day. Studia Linguistica, 126 167-188. 47  
Antología Voces con Vida. Primo Concurso Internacional de Cuento Breve. Salón del Libro Hispanoamericano de la Ciudad de México. Edited by Herlinda Dabbah Mustri and Susana Arroyo-Furphy Mexico: Palabras y Plumas Editores, 2009. 106  
MacRae, G. and Putra, I. Nyoman Darma (2008) 'A peaceful festival of democracy': Aristocratic rivalry and the media in a local election in Bali. RIMA: Review of Indonesian and Malaysian Affairs, 42 2: 107-146. 67  
Ko, L. Applied English-Chinese Translation in Australia. Fuzhou China: Fujian People's Press, 2008. 149  
Asian Studies Review: Special Issue: 'The Girl, the Body and the Nation in Japan and the Pacific Rim' (2008) Volume 32 Issue 3 88  
Denman, Jared (2008). A sociocultural investigation of the diasporic experiences of Japanese wives in Japanese - Australian intermarriage families: A South East Queensland case study Honours Thesis, School of Languages and Comparative Cultural Studies, The University of Queensland. 180 388
Chen, Ping (2009) Aspects of referentiality. Journal of Pragmatics, 41 8 (Childhood and Social Interaction in Everyday Life): 1657-1674. doi:10.1016/j.pragma.2009.03.002 113   3 Cited 4 times in Scopus4 0
Iwashita, N., Brown, A., McNamara, T. and O'Hagan, S. (2008) Assessed levels of second language speaking proficiency: How distinct?. Applied Linguistics, 29 1: 24-49. doi:10.1093/applin/amm017 131 8 40 Cited 45 times in Scopus45 0
Jung, Jae-Hoon and Kim, Dae-Hee (2009) A study of the curriculum of an overseas Korean language school focusing on the region of Queensland, Australia. New Korean Language Education, 82 415-438. 105  
Yang, Chan (2008). A study of translating irony in Cao Yu's Sunrise M.A. Thesis, School of Languages and Comparative Cultural Studies, The University of Queensland. 712 1177
Xie, Meng (2008). A study on the usage of the intensifier “quite” and its translation from English to Chinese: Novel “Wuthering Heights” and “Pride and Prejudice” M.A. Thesis, School of Languages and Comp Cultural Studies, The University of Queensland. 446 1030
Hainge, Greg (2008) A tale of (at least) two Hiroshimas: Nobuhiro Suwa's H Story and Alain Resnais's Hiroshima Mon Amour. Contemporary French Civilization, 32 2: 147-174. 311 6
McNair, W. J. M. (2007). Australians in the 'workers' paradise': The Soviet pilgrimage of the 1920s to 1930s. In Massov, A., McNair, J. M. and Poole, T. (Ed.), Encounters under the Southern Cross: Two Centuries of Russian-Australian Relations 1807-2007 (pp. 185-203) Adelaide: Crawford House Publishing. 146  
Australian Slavonic and East European Studies (2007) Volume 21 Issue 1-2 63  
Australian Slavonic and East European Studies (2008) Volume 22 Issue 1-2 70  
Australian Slavonic and East European Studies (2009) Volume 23 Issue 1-2 55  
Putra, I Nyoman Darma Bali dalam Kuasa Politik. Denpasar: Arti Foundation, 2008. 87  
Hamid, O. (2007) Bangladeshi English teachers' perceptions of their professional practice. The Journal of Asia TEFL, 4 2: 27-50. 431  
Dao, Bei, Tao, Naikan and Patton, Simon (2010) Bei Dao: Four poems. Southerly, 70 1: 142-147. 128  
Low, Morris (2009) Book Review: Alexis Dudden. Troubled Apologies among Japan, Korea, and the United States, New York: Columbia University Press, 2008. Japanese Studies, 29 3: 457-459. 181  
Hashimoto, Kayoko (2009) Book Review: John Knight. Waiting for Wolves in Japan: An Anthropological Study of People-Wildlife Relations. Honolulu. University of Hawai'i Press, 2006.. Asian Studies Review, 33 3: 390-391. 156   0
Duffy, Larry (2009) Book Review: La Création en acte: devenir de la critique génétique. Ed. by Paul Gifford and Marion Schmid. (Faux Titre, 289) Amsterdam and New York: Rodopi. 2007. Modern Language Review, 104 3: 883-885. 142  
Low, Morris (2009) Book Reviews: MITSUYO WADA-MARCIANO. Nippon Modern: Japanese Cinema of the 1920s and 1930s. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2008. MICHAEL BASKETT. The Attractive Empire: Transnational Film Culture in Imperial Japan. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2008.. Asian Studies Review, 33 3: 391-394. 164  
Patton, Simon (2009) Book Review: The Best Australian Poems. Edited by Peter Rose. Black Inc. 2008. Stylus Poetry Journal, 34 e1-e6. 54  
Patton, Simon (2009) Book Review: Unreal City: A Chinese Poet in Auckland. By Yang Lian. Translated by Jacob Edmond and Hilary Chung with Brian Holton. Auckland: Auckland University Press, 2006. Renditions, 71 Special Issue: Chinese Film: 129-131. 155  
Gottlieb, Nanette R. (2009) Book Review: YASUKO KANNO, Language and Education in Japan: Unequal Access to Bilingualism, New York: Palgrave Macmillan, 2008. Japanese Studies, 29 2: 307-309. 110  
Norris, Enju (2009) Book Review: Yuki Johnson. Fundamentals of Japanese Grammar: Comprehensive Acquisition. University of Hawai'i Press, 2008. , 33 3: 395-396. 240  
Gottlieb, Nanette (2007). Challenges for language policy in today's Japan. In F. Coulmas (Ed.), Language Regimes in Transformation: Future Prospects for German and Japanese in Science, Economy, and Politics (pp. 33-52) Berlin, Germany: Mouton de Gruyter. 408 4
Martínez-Expósito, Alfredo (2008). Changing sexual and gender paradigms. In Altisent, M. E. (Ed.), A companion to the twentieth-century Spanish novel (pp. 174-185) Woodbridge, U.K.: Tamesis. 103 409
Patton, S. (2007) 'Changjiang River 2000' by Yu Jian. Mantis: A Journal of Poetry and Translation, 6 174-175. 133  
Chen, P. (2007). China. In Simpson, A. (Ed.), Language and National Identity in Asia (pp. 141-167) Oxford, UK: Oxford University Press. 59 5
Ko, Leong (2010) Chinese-English translation of public signs for tourism. Journal of Specialised Translation, 13 111-123. 992 4
Ramsay, Guy M. (2009) Chinese mental illness narratives: Controlling the spirit. Communication and Medicine: An interdisciplinary Journal of Healthcare, Ethics and Society, 6 2: 189-198. doi:10.1558/cam.v6i2.189 97   Cited 0 times in Scopus0 0
Sussex, Roland D. (2009) Circumscribing the Slavic languages. Studies in Language, 33 4: 975-990. doi:10.1075/sl.33.4.06sus 60   0 0
Susanto, D. (2006). Code-switching in Islamic religious discourse: A sociolinguistic approach. In Ramière, N. and Varshney, R. (Ed.), Rhizomes: Connecting Languages, Cultures and Literatures (pp. 155-176) Newcastle, UK: Cambridge Scholars Publishing. 110  

Page 1 of 7

Result Pages:    1 2 3 4 5 6 7  next › last »